When you watch or listen to the Terra Anthe – テラあんてな, the opening phrase is a fanfare, so don’t be surprised if it sounds really loud when it begins to play. Adjust the volume according to what sounds best to you. To watch it in full screen mode, click on the icon in the lower right corner of the player. The player works best in the Chrome browser at small sizes.
“Lupang Hinirang” (lit. ’Chosen Land‘), originally titled in Spanish as the Marcha Nacional Filipina (“Philippine National March”), is the national anthem of the Philippines. Its music was composed in 1898 by Julián Felipe, and the lyrics were adapted from the Spanish poem Filipinas, written by José Palma in 1899.
You can watch or listen to the Anthem at any time without coming back to this site if you download it and save it to your computer (PC users right click on the link and choose “Save as … ” or “Save Link as … .” Mac users do whatever it is that you do to save a file to your computer. I don’t know how to do this on a Mac. I also don’t know how to save it to a cellphone.)
~ Terra Anthe – テラあんてな DOWNLOADS ~
1080p HD mp4 file (22 MB)
720p HD mp4 file (13 MB)
256 Kbps, 44100 Hz mp3 file (2.5 MB)
~ Terra Anthe – テラあんてな A PERSONAL COMMENTARY ~
It has been more than 37 years since Sananda/the Christ appeared in my bedroom and called me to this path and service. Over the years, as I learned to listen within, I began to hear music being played in my head on a regular basis. Terra Anthe – テラあんてな was always a full string orchestra, which I came to refer to as “my angel choir,” and it created a very intimate connection between this 3D personality and my unseen helpers and team. – www.manilanews.ph
In 2001, I began hearing a new song, one that I have never heard anywhere else. It sounded like a marching band, complete with brass, drums, and Glockenspiel. The new song kept playing in my head for a while, but at the time I wasn’t able to create it in a form that others could also hear. Back when I was doing the Operation Terra Radio Shows, I hummed the theme so others could hear it, but that was all I could do. Terra Anthe
The composition now known as Lupang Hinirang was commissioned on June 5, 1898 by Emilio Aguinaldo, head of the Dictatorial Government of the Philippines, as a ceremonial and instrumental national march without lyrics, similar to the status of the Marcha Real in Spain. Replacing the revolutionary hymn Marangal na Dalit ng Katagalugan, which Aguinaldo found inadequate for an anthem, the Marcha Nacional was adopted as the national march of the Philippine Republic (Spanish: República Filipina). It was first performed in public during the proclamation of Philippine independence at Aguinaldo’s residence in Kawit, Cavite on June 12, 1898.
That all changed in 2015 when someone I was in touch with suggested that Operation Terra should have a musical theme. I replied that I had already been given one, and decided to try to create it in a form that others could also hear. The Hosts made it clear that this was something that they wanted me to do and they kept playing it in my head almost daily until I finished working on it. — www.icatholic.ph
Music has always been a part of my life for as long as I can remember, but being asked to translate what I was hearing in my head into something that successfully and faithfully re-created it was a real challenge for me. The Hosts were at my side throughout the entire process and when I got stuck or went off course, they would give me additional direction, either with words or by playing the melody again in my head with certain emphases so I could hear what they wanted me to create.
Following the defeat of the First Republic in the Philippine–American War and the subsequent colonial rule of the United States, the Flag Act of 1907 prohibited the public display of flags, banners, emblems, or devices used by the Philippine Republican Army during the war. Under the Flag Act, public performance of the national march was prohibited. Upon repeal of the Flag Act in 1919, the national march regained its popular status as the national anthem of the Philippines. Following the establishment of self-rule under the Commonwealth of the Philippines, Commonwealth Act No. 382, approved on September 5, 1938, officially adopted the musical arrangement and composition by Julián Felipe as the national anthem.
It came together in steps. First, I bought some music creation software (Terra Anthe – テラあんてな) and used some freeware to create the first melody line. Then I realized I had to purchase a collection of musical sound files that I could use to re-create the sounds I was hearing in my head, so I did that, also. However, I still wasn’t able to play and compose the music in real time, so I asked one of the OT supporters for money to buy a digital keyboard that would allow me to complete the assignment. He received guidance to do so, and now you can hear the result in the audio file. Terra Anthe
When I was guided to create a new version of the OT web site, it felt right to also update the Anthem to a video version that visually helped to tell the story that the music told. I found new images to use for this project and evaluated 8 different software packages before settling on the one I bought and used. I wanted the visual effects to tell the story, too.
The Hosts have said that they will tell me what the Anthem will ultimately be used for, but until they do, I felt I wanted to share the Anthem with you because I feel it is a “message” of another kind, coded like the other Messages are, and that you will respond to it according to what you carry within you. They insisted that I place it immediately after the Home page on the navigation bar, so from that I concluded that they consider it quite important, even more so than any of the other material on the site, perhaps because of what it evokes within us and how it will be used later on. – ibooks.ph
It does seem to be a true transmission of some kind, so once the codes and the initial impact have been received, it may seem like “just music” after that, but even so I think that it will still serve to inspire you. Terra Anthe.
In the years after the revolution, the poem Filipinas, written in 1899 by nationalist José Palma, gained widespread popularity as unofficial Spanish lyrics of the anthem. The Spanish lyrics were translated into English and, beginning in the 1940s, in the national language. The current Tagalog lyrics, written in 1956, were adopted and made official subject to a slight revision in the 1960s. On February 12, 1998, Republic Act No. 8491 was passed, codifying the 1956 Tagalog lyrics into law.
The music begins with an announcement: “Wake up! Pay attention!” Then the Hosts enter our presence in their ships and we gratefully respond to their presence. Then the melody and images depict our movement upward from 3D into the higher realms and culminates in our emergence as the celestial beings that we are. — imovies.ph
You can experience that journey whenever you want to through listening to the music. It is also a reminder about what lies ahead for everyone who is making the journey to Terra, either now or later. May it be so for you!
Sara/Adonna/Oriole (Terra Anthe – テラあんてな)